TCEW Tutor Chung’s English World

Mailenglish - SAT 1550을 넘어 1600 만점의 지름길

1,000명 이상의 구독자가 보장하는 제대로 영어 공부하는 방법!
첫 주 이용료는 무료입니다! 이후 최대 73% 할인된 가격인 월 1~2만원에 이용하실 수 있습니다.

첫 주 무료로 이용하기 >

Trump’s world The new nationalism - The Economist Nov 19th 2016

기사 정보를 받아오는 중입니다...

(여기를 눌러 기사를 보러 갈 수 있습니다.)
  1. 이번 주 The Economist 가 제시한 의제(agenda)는 민족주의(nationalism, “국민주의”라고도 번역합니다)입니다. 세상 모든 일이 그렇듯이 민족주의는 긍정적인 면모와 부정적인 면모가 있습니다. 이 글에서 긍정적인 민족주의와 부정적인 민족주의를 가리키는 말을 찾아보고, 그 특징을 설명해봅시다.

  2. freeload, thrall, chauvinism, zero-sum game(이런 용어는 따로 공부해서 확실히 알아두어야 합니다), make for, slippery, conciliatory, draw on, outfit, convention, stave off, dog-eat-dog, turn away from, strident, count as, founder(여기서는 동사입니다), xenophobic, calamitous, dire, cue, neuter, disengage, vicious circle, reprisal, reclaim의 의미를 사전에서 찾아보고 암기합시다.

  3. Donald Trump와 Ronald Reagan은 위대한 미국을 주창한다는 점에서 비슷하지만, 결정적인 차이점이 있습니다. 그 차이점은 무엇일까요?

  4. Disengaging will not cut America off from the world so much as leave it vulnerable to the turmoil and strife that the new nationalism engenders. 이 문장을 번역해봅시다. 먼저 “not so much A as B”가 무슨 뜻인지 사전에서 찾아보면 쉽게 이해할 수 있습니다. 이 문장은 “not so much A as B”를 “not A so much as B”로 변형시킨 것입니다.

  5. 아마도 Donald Trump는 The Economist 의 충고에 따르지 않을 것입니다. 그리고 이런 현상을 가리키는 “post-truth”라는 말이 있습니다. “탈진실”, 혹은 “진실 이후”로 번역할 수 있는 “post-truth”라는 표현을 Goole에서 검색해서 알아봅시다.