Chief active officer Bosses are under increasing pressure to take stances on social issues. How should they respond? – The Economist Nov 30th 2017
30 Nov 2017기사 정보를 받아오는 중입니다...
(여기를 눌러 기사를 보러 갈 수 있습니다.)-
미국 기업뿐만 아니라 전세계 모든 기업이 감세와 규제완화를 지지하는 것은 당연합니다. 미국 트럼프 대통령이 전면적이고 기업 친화적인 세제 개혁안을 통과시키려고 상원에 압력을 가하고 있는데도, 최고경영자들이 불안을 느끼고 있는 까닭은 무엇일까요?
-
백악관과 기업 간의 갈등은 트럼프 대통령의 독특한 통치 스타일 때문이기도 하지만, 상업과 정치 사이의 관계가 이전과는 달라지고 있는 점이 좀 더 큰 이유입니다. 전세계와 미국의 여론은 어떻게 바뀌었을까요? 아울러 최고경영자에 대한 신뢰도는 어떻게 변했을까요?
-
소비자와 직원과 주주는 기업 경영진이 가장 신경 써야 할 대상입니다. 소비자와 직원과 주주가 기업 경영에 대해 요구하는 것은 무엇일까요?
-
소비재를 생산하는 기업(소비자를 직접 상대하는 기업)과 생산재를 생산하는 기업(기업을 상대하는 기업)은 이러한 압력에 대해 어떻게 다르게 대응할까요?
-
어떤 기업이든지 상업적 목표와 사회적 책임 사이에 균형을 맞추기란 쉽지 않습니다. 특히나 직원, 소비자, 주주가 요구하는 기업의 사회적 책임은 서로 조금씩 다르기 때문에 더욱 맞추기가 쉽지 않습니다. 하지만 이 사설(leader)에서는 일관성과 장기적 안목은 반드시 염두에 두어야 한다고 강조합니다. 첫 번째로 일관성이 있어야 한다는 것은 무슨 의미일까요?
-
예전 골드만 삭스의 주문인 장기적으로 욕심내기(being “long-term” greedy)란 무슨 의미일까요?
-
take stance on, rule of thumb, activism, love-in, tax cut, deregulation, sweeping, uneasy, embroil, disband, spat, Oval Office, corner office, tax bill, bash, cranky, boycott, attune, spout, platitude, watchdog, brand, discrepancy, fail sb, mantra, constituency의 의미를 사전에서 찾고 암기합시다.